Translations:Portuguese cuisine/66/en: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
FuzzyBot (talk | contribs)
Importing a new version from external source
 
(No difference)

Latest revision as of 15:34, 3 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Portuguese cuisine)
Examples are [[Albanian language|Albanian]] ''portokall'', [[Bulgarian language|Bulgarian]] ''portokal'' [портокал], [[Modern Greek|Greek]] ''portokali'' [πορτοκάλι], [[Persian language|Persian]] ''porteghal'' [پرتقال], and [[Romanian language|Romanian]] ''portocală''. In [[Regional Italian|South Italian dialects]] ([[Neapolitan language|Neapolitan]]), the orange is named ''portogallo'' or ''purtualle'', literally "the Portuguese ones". Related names can also be found in other languages: [[Turkish language|Turkish]] ''Portakal'', [[Arabic language|Arabic]] ''al-burtuqal'' [البرتقال], [[Amharic]] ''birtukan'’ [ብርቱካን], and [[Georgian language|Georgian]] ''phortokhali'' [ფორთოხალი].

Examples are Albanian portokall, Bulgarian portokal [портокал], Greek portokali [πορτοκάλι], Persian porteghal [پرتقال], and Romanian portocală. In South Italian dialects (Neapolitan), the orange is named portogallo or purtualle, literally "the Portuguese ones". Related names can also be found in other languages: Turkish Portakal, Arabic al-burtuqal [البرتقال], Amharic birtukan'’ [ብርቱካን], and Georgian phortokhali [ფორთოხალი].